诸城翻译公司,诸城翻译机构,诸城英语翻译,诸城韩语翻译,诸城日语翻译

123

如何用Kindle迅速提高英语水平?

从2013年入手Kindle到现在已经有1年多的时间了,有感于kindle阅读的便利性以及它对英语学习的帮助,在这里我想聊一聊kindle和阅读以及英语学习的一些事情。

为什么要特地提kindle对英语学习的帮助,而不是iPad或者手机?

因为kindle在阅读体验这一点上,要远远优于后两者。相信你肯定会有这样的经历:在平板或者手机上越来越读不进大段的文字(比如说你现在正在看的这篇文章),眼睛容易疲劳不说,各种各样的app也在不断抢夺你的注意力。读中文如此,英文更加不必说。但至少在kindle上阅读就没有这个烦恼。因为它最大的优点是只能阅读(可能还有另一个优点:用来盖泡面刚刚好),最大的缺点也是只能阅读,电子墨水屏技术也使得kindle的阅读体验并不会比纸书逊色多少。

我们常说阅读是英语水平进阶的必经之路,这个道理似乎每个人都懂。但放在操作层面具体应该怎么阅读?选择什么样的阅读材料?


读真正的英文,读外刊、读《经济学人》、读《纽约客》,读各种各样的原版读物,而不是为了应付考试而准备的那些。关于读原版书的好处实在太多,比如说能够提升你的词汇量,提高单词运用水平,比如说能使你更加透彻地理解原著而不是读蹩脚的中译本,比如说能够使你获取更多第一手的信息。英语承载的,是另一个更加广阔的世界。

看到这里你可能会兴致勃勃地捧起一本原版小说准备开始读,但翻开第一页的时候却发现有一半的单词不认识,怎么办?是强行忽略生词自动脑补大意还是每词必究逐词必查?我在年少无知时曾经选了 The Great Gatsby 作为人生第一本原版书,结果在勉强读了几页就读不下去了,因为生词太多,而查词的时间成本又太高,导致阅读效率很低,对生词的复习更是困难重重。

经过这件事后我充分认识了两个道理:一是要选择适合自己的阅读材料,第二是要解决阅读与生词的矛盾问题。

适合自己的阅读材料是指选择的材料要与自己的英语水平(主要是词汇量)相匹配。怎样判断一本原版书适不适合自己?最简单的方法是先试读,翻翻看前十几页,如果生词不多且不影响大意理解,那么就可以放心地读下去了。(何伟的 River Town 和 Oracle Bones 就非常适合作为原版书入门书籍)

怎样解决阅读与生词的矛盾问题?

这就是我今天介绍kindle的原因了。Kindle有几个很棒的功能:点击查词,生词本,Word Wise(生词注释)以及标记功能。它内置了英英和英汉词典,每次查询后的单词都会自动加入生词本,而且生词本可以按每书分类显示。阅读过程中标记的句子也会被自动添加到My Clippings里面。部分书籍还带有Word Wise 功能,即会自动在生词上方做简单注释。(顺便提一下kindle Paperwhite内置的是正版的New Oxford American Dictionary, Second Edition, 词典光售价就快抵得上一台kindle了)



Word Wise




生词本


这几点能够比较好地解决阅读时的查词与效率问题,阅读过程中碰到的生词基本上都可以很方便地查到,而且生词会自动添加到生词本里面,大大方便了后续的复习。

当然,这还不算最牛逼的,豆瓣上有个小组开发了一款叫 Kindle Mate的PC端软件,这款软件有多牛呢?连接kindle后它可以导出所有的生词本,笔记,注释,而且可以根据书籍、作者对标注笔记和生词本进行自动整理分类。


这是我电脑上的软件截图,可以看出软件对生词和笔记做了非常清晰的整理分类,方便后期复习。(我在过去的几个月时间里一共做了2189条标注,整理了1993个生词)

知乎上曾经有一个问题是“每天坚持做什么可以让英语水平在一年半载内得到大幅提升”,其中最高票的答案就是“看英文原著,记生单词”,对这一点我深以为然。我在坚持读《经济学人》和原版书的几年时间里词汇量从1万左右涨到了2万多,在大量的阅读过程中也发现了一个更大的世界。


在这里我想要说的一点是:其实用不用kindle,用什么工具并不重要,重要的是培养英文阅读的习惯,让英文阅读成为像呼吸一样自然的事情,跳出舒适区,热爱阅读,享受阅读。

引用蔡康永的一段话:

15岁觉得游泳难,放弃游泳,到18岁遇到一个你喜欢的人约你去游泳,你只好说“我不会耶”。18岁觉得英文难,放弃英文,28岁出现一个很棒但要会英文的工作,你只好说“我不会耶”。人生前期越嫌麻烦,越懒得学,后来就越可能错过让你动心的人和事,错过新风景。


诸城翻译公司推荐阅读


热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询